• ĆMIELÓW DESIGN STUDIO

    Ćmielów Design Studio is a creative ceramic studio, launched in January 2013 by Polish Porcelain Factories “Ćmielów” and “Chodzież”. Led by Marek Cecuła, renowned artist and designer, the studio offers an alternative viewpoint on domestic products, reinventing the landscape of the table through new tableware concepts.

    At the imm cologne we present three sets from Ćmielów Design Studio’s recent collections. Cubus II comes from the “Geometry” collection. It consists of several porcelain sets connected by the common idea of playing with forms and colours. Simple, non-symmetric forms are something unconventional in industrial porcelain; they recall architecture objects and refer to Constructivism and geometric abstract art.

    ZZ is a set of four containers in irregular forms. They have been spiced up with a pinch of knowledge about the most popular condiments – salt and pepper, and liquids used everyday in our kitchens – olive and vinegar.

    PETIT is a set of a small milk jug and sugar bowl. Designed to make more enjoyable a small coffee taken alone or with a friend. Fitting easily in your hand, the set will please the eye with simple yet refined form.
    Design: Marek Cecuła

  • BRO.KAT

    bro.Kat is a reference to „black gold” as coal is referred to in Silesia, a southern region of Poland. In the old days it was the main source of wealth in the region. Nowadays, when its role as a fossil fuel decreases, it is being re- discovered as an innovative material applicable in construction, interiors and product design. It is the coal, combined with silver, which is the material that bro.Kat jewellery is made of. Apart from jewellery design and production, bro.Kat also works with interior design, as well as architecture – in housing as well as public buildings.

    Hochglance means “highly polished” in Silesian and such is this jewellery. It shines with black lustre of real hard coal. Each piece from the collection is original and hand-made. Uniqueness of particular items stems from the material, which is hard coal. Every hard coal lump has a unique shape as it has been chipped from a larger stone block. bro.Kat jewellery combines rough hard coal formed 300 million years ago and smooth silver (standard: 925).

    ————————————————————————————————–

    bro.Kat é uma referência ao “ouro negro”, como o carvão é conhecido na Silésia, uma região do sul da Polônia. Nos velhos tempos, era a principal fonte de riqueza na região. Hoje em dia, com a diminuição do seu papel como um combustível fóssil, ele está sendo redescoberto como um material inovador aplicável na construção e design de interiores e de produtos. O carvão, combinado com a prata, é o material da qual a bro.Kat é feita. Além do design de jóias e produção, a bro.Kat também trabalha com design de interiores, e ainda com arquitetura – tanto em habitações como em edifícios públicos.

    Sobre o produto:
    Hochglance significa “grande brilho” na língua silesiana. Ela reluz com o brilho preto do carvão real. Cada peça da coleção é original e feita à mão. A exclusividade dos itens particulares decorre a partir do material, que é a hulha. Cada pedaço de carvão tem uma forma única, como se tivesse sido lascado de um bloco de pedra maior. As jóias bro.Kat combinam carvão áspero formado há 300 milhões de anos e prata lisa, no padrão 925.

  • Marta Siembab & Maciej Kawecki

    This exhibit is invisible but you interact with it every time you draw a breath. Inhale and exhale. The scent you smell is The Spirit of Poland. Fresh and dynamic, it captures the thriving potential of our creative minds. Now you can experience it with all your senses.

    The scent illustrating the exibition is a result of a project value analysis inspired by Wally Olins’s definition of Poland. He described the country as an area of creative tension, a place, where you can sense the dynamic power of growth. Crisp green notes were selected to capture the process of new ideas being born, like nature waking to life. The smell of fresh leaves, blades of grass, green shoots and sprouts brings to mind the potential of new form, the energy of creation. Dewy, juicy, firm and supple, the scent permeats the whole area of the exhibition, letting the visitors immerse in the freshness of Poland’s creative spirit.

    Sense branding is an innovative concept of expressing ideas and values through sense impressions.
    Authors of this project: Marta Siembab/senselier.pl, Maciej Kawecki/brandburg.pl

    Marta Siembab, the only senselier in Poland is an independent smell expert. Her fields of olfactory expertise and consultancy range from business, image and PR, events and entertainment, art, therapy, education, to product and service design. She cooperates with global brands (Dior, Sephora, Estēe Lauder, L’Oréal, Procter and Gamble, Unilever), as well as local businesses, start-ups, artists and designers. Marta Siembab is the pioneer of designing space with scent. In cooperation with Brandburg, she created the first sense branding workshops in Poland.

    Maciej Kawecki, artist and designer, owner of Brandburg Creative Studio. Author of innovative branding projects. In his work he combines strategic thinking (Service Design) with graphics. Actively involved in promoting Polish design, art and social events, speeding up start-up initiatives and sharing creative ideas through innovative branding. As a designer, Maciej Kawecki overlaps up-to-date trends with emotions and senses. Co-author of Poland’s first sense branding workshops.

    ————————————————————————————————————————————————

    PT
    O produto é invisível, mas você pode interagir com ele sempre que você respira. Respire. Expire. O cheiro que você sente é o espírito da Polônia, dinâmico, que mostra o potencial de mentes criativas polonesas. Agora você pode senti-lo com todos os seus sentidos.

    Sense branding é o conceito inovador de expressar as ideias e valores através de impressões sensoriais.
    Os autores do projeto para a exposição: Marta Siembab / senselier.pl, Maciej Kawecki / brandburg.pl

    Marta Siembab – a única “senselier” polonesa, treinadora profissional de cheiros, autora dos primeiros seminários independentes de perfumes, fundadora do estúdio Senselier. Expert de Festivais de moda e conferências sobre design, participante ativa de projetos artísticos, oradora da prestigiada conferência TEDx. Desenvolvedora de programa inovador de inclusão de aroma na terapia de crianças autistas e deficientes. Suas competências são treinamentos, eventos, festas, conferências de imprensa, palestras e workshops relacionados ao olfato e senso de olfato. Ela é a precursora no uso das fragrâncias no espaço de design.

    Maciej Kawecki – proprietário do estúdio e diretor de criação da marca e pensamentos criativos Brandburg. Está desenvolvendo a imagem de marca. Ele combina o pensamento estratégico sobre a marca com gráficos. Co-fundador de oferta de “scent branding” – única no mercado polonês – combinação de design de marca com sua dimensão de cheiro. Ele trabalha com o Instituto Adam Mickiewicz de Varsóvia na criação e promoção de projeto polonês durante exposições internacionais, como o Polish Job e Meet My Project. Ele é autor de identificações inovadoras de start-up, iniciativas artísticas independentes e eventos sociais de organizações, centros de promoção do design e atividades criativas. Ele conduz o seminário interativo sobre branding e visual thinking.

    showroom foto

  • TAKK

    TAKK is a design and manufacturing studio, specialising in jewellery and fashion accessories. Their design is based on a very new concept and innovative approach to raw, basic materials.

    MMXIV Collection – each set of this jewellery consists of three pieces: the magnetised ring, the ball and the chain, which can be combined in infinite ways. They can be a necklace, a ring, a brooch or a bracelet. Thus, having just one set, the user has as many accessories as the imagination allows.

    ———————————————————————————————————————————–

    PT
    TAKK é a marca de produção e design que cria jóias e acessórios de moda. Concentra-se em formas novas de criação de jóias e acessórios e também em abordagem inovadora de materiais simples e brutos.

    A base de cada conjunto são três elementos: um anel, uma bolinha e um colar, que juntos podem formar infinitas combinações. Não há duas combinações idênticas destes elementos. Você pode criar um colar, anel, broche, pulseira e muitas outras jóias personalizadas. Deste modo, tendo apenas um conjunto de acessórios podemos usar nossa imaginação criando várias jóias diferentes.

  • Zieta Prozessdesign

    Zieta Prozessdesign is an interdisciplinary design and engineering studio. The core of the business is development of their own technologies, FIDU and 3+. They use them both for their own collections of furniture, as well as special projects and sculptures for external clients, such as Pirelli, Balantine’s or Audi. The studio works in the field of design and architecture, as well as engineering, car production or cosmic industries.

    3+ is an innovative technology for stabilising, i.e. shaping sheet-metal through an application of a set of perforations, in the form of the furniture collection 3+. It’s a modular solution reflecting today’s nomadic and mobile lifestyle. Thanks to a set of connectors, every stabilising perforation can be used as a starting point for creating a new construction.  3+ is always current, and ready to answer the requirements of change.

    As a result of the volumetric expansion studies, Zieta Prozessdesign studio designed a collection of furniture for “the nomads of the future” – Steel in Rotation. Each object consists of, welded together, a number of metal shapes, arranged like an accordion. Thanks to the use of the FiDU technology, steel changes its original shape through the internal pressure and becomes a unique, ultra-light construction. Steel in Rotation no. 1 model is inspired by the Metropolitan Cathedral of Our Lady of Aparecida in Brasília, designed by Oscar Niemeyer.

    ——————————————————————————————————————————

    PT
    O Zieta Prozessdesign é um estúdio multidisciplinar de design e engenharia. O núcleo do negócio é o desenvolvimento de tecnologias autorais, FiDU e 3+, utilizadas para a criação de coleções próprias de móveis, como também para projetos especiais e esculturas para clientes externos, como Pirelli, Balantine’s e Audi. O Zieta Prozessdesign trabalha com design, arquitetura, engenharia, produção de automóveis e indústrias cósmicas.

    A 3+ é uma tecnologia inovadora para a estabilização de aço sob a forma da coleção mobiliária chamada 3+. Trata-se de uma solução modular que reflete o estilo de vida do nômade moderno. Graças ao sistema de conectores, cada ponto de estabilização permite a combinação dos módulos fornecidos. A 3+ é sempre uma resposta atual às suas necessidades.

    Como resultado dos estudos de expansão volumétrica, o estúdio Zieta Prozessdesign desenhou uma coleção de móveis para “os nômades do futuro” – Steel in Rotation. Cada objeto consiste em um certo número de formas de metal, soldadas em conjunto, dispostas como um acordeão. Graças à utilização da tecnologia FiDU, o aço muda a sua forma original por meio da pressão interna e torna-se uma construção única e ultra-leve. O modelo número 1 do Steel in Rotation é inspirado na Catedral Metropolitana de Nossa Senhora de Aparecida, em Brasília, projetada por Oscar Niemeyer.

  • V4

    Since they set up their studio in 2012, V4 designs the experience of the users, industrial design, as well as branding for companies from different sectors.

    4guard.eu is a card holder, which protects PayPass payment cards against reading its data and an unauthorised access. RFID blocker protects money and data. It is available as a collection of unique graphics, as well as with personalised print.
    Design: Agnieszka Kosek, Sandra Szandar.

    ————————————————————————————————————————————————–

    PT
    V4, desde a sua criação em 2012, está envolvida em design de experiência dos usuários, design industrial, branding para empresas em vários setores, e promoção e apoio do setor criativo na arena internacional.

    4guard. é o produto que protege os cartões de pagamento PayPass contra uso não autorizado de dados pessoais e finanças do usuário. O bloqueador RFID projete o seu dinheiro e seus dados. 4guard é oferecido tanto com uma coleção de gráficos originais, bem como com descrição personalizada.
    Projeto: Agnieszka Kosek, Sandra Szandar.

  • WellDone®

    WellDone® was established in 2007 by “Being Together” Foundation to support people with difficulties in getting back to work, e.g. due to disabilities. WellDone® products, manufactured by the “Being Together” Foundation, made from natural materials, are simple, witty and smart. They are not only very useful but are also perfect as gifts. These products were designed by young designers and are now being produced by people supported by the “Being Together” Foundation. WellDone® products are of excellent quality, unique design and at attractive prices, additionally providing each buyer with an opportunity to do something good as the profit goes back to the Foundation and its beneficiaries.

    Munich
    The set of tealight holders, made from the oak wood. One of the candleholders can be used as a matchbox.
    Design: Szymon Hanczar.

    Frog
    This wooden toy is a companion for children’s walkabouts. The design from 1987, returns to the market in 2014 as socially involved product.
    Design: Małgorzata and Wojciech Małolepszy.

    Sheepad
    A set of felt coasters that will protect a table, countertops and furniture from stains and heat mark rings caused by coffee mugs, drink glasses, plates and other hot or cold containers.
    Design: Aleksandra Michałowska.

    ———————————————————————————————————————————————–

    PT
    A criação da marca WellDone® foi realizada em 2007 pela ”Being Together” Foundation, uma organização não-governamental para apoiar as pessoas com dificuldades em voltar ao trabalho, por exemplo, devido à deficiência. A Fundação realiza projetos orientados em ativação através de trabalho e educação de desempregados em longo prazo. Ela ajuda na criação de novos postos de trabalho, apoia a reinserção social das pessoas ameaçadas da marginalização e exclusão da sociedade. Os produtos WellDone® são feitos de materiais naturais, são simples, inteligentes, engraçados, úteis e perfeitos para presentes. São projetados para jovens designers e produzidos por pessoas que voltaram ao mercado de trabalho, apoiados pela Fundação. O dinheiro da venda dos produtos WellDone® é reinvestido em objetivos da Fundação para estabelecimento e promoção de cooperativas sociais. Cada produto traz informação sobre o autor.

    Munich
    Um conjunto de castiçais de madeira do carvalho. Castiçais projetados para tealight – velas de seis centímetros de diâmetro. O produto ilumina por 3-4 horas. Um dos castiçais funciona como uma caixa para os fósforos, sempre acessíveis
    Projeto: Szymon Hańczar.

    Sapo
    O sapo é um brinquedo de madeira, amigo das crianças durante aventuras. Projeto da “década perdida” do design polonês foi criado em 1987 pelo filho do designer. Em junho 2014 ele foi reativado no mercado como socialmente responsável.
    Projeto: Małgorzata e Wojciech Małolepszy.

    Podkładowca [Descansos para copos]
    Os descansos de feltro que irá proteger a sua mesa, bancadas e móveis de manchas de copos, marcas de calor, pratos e outros recipientes quentes ou frios.
    Projeto: Aleksandra Michałowska.

     

  • Vzór

    Vzór business model is based on production of limited series of Polish design icons, using modern materials and technologies, and respecting the copyright. A long-term purpose of the brand is to create a collection of Polish and Central European design icons, and promoting the design output of the region locally and worldwide.

    The RM 58 chair was one of the earliest Polish designs of polyester-glass laminate furniture, but its innovation was based not only on the materials used in its production. The fully-closed organic form of the seat, designed by Roman Modzelewski in 1958, is truly enthralling, and had no counterpart at that time, either in Poland or in the world.

    To read more about Vzór products, click HERE.

    ————————————————————————————————————————————–

    PT
    Vzór tem um modelo de negócios baseado na produção de série limitada de ícones do design poloneses, utilizando materiais e tecnologias modernas, e respeitando os direitos autorais. Um objetivo da marca, a longo prazo, é criar uma coleção dos ícones do design polonês e da Europa Central, e ainda promover a prática do design na região e no mundo.

    A poltrona RM 58 – foi um dos primeiros projetos de móveis na Polônia e no mundo com fibra de vidro. Desenvolvido por Roman Modzelewski em 1958, surpreende não só como novidade da tecnologia, mas também como forma totalmente orgânica fechada e cumprida nesse material.

  • SHIMA

    SHIMA is a Polish manufacturer of gloves and boots for motorcyclists. The unique designs, advanced protective technologies, as well as excellent price and value made them the best selling gloves’ producer in Poland. The products are entirely designed and developed in Poland.

    Shima Gloves combine the most advanced technology with perfect ergonomy. To ensure the best riding experience, the gloves are made from the kangaroo leather, using external stitches on the fingers and utilising such materials, as Poron®XRD and SuperFabric, protecting hands from injuries.

    ————————————————————————————————————————————-

    PT
    SHIMA é um fabricante polonês de luvas e botas de motociclista. A marca é reconhecida pelo design único, alta tecnologia de proteção usada em produtos e pelos excelentes preços. Os produtos são criados inteiramente na Polônia, e agora SHIMA é o número 1 na Polônia, em termos das vendas.

    As luvas são uma combinação entre a melhor tecnologia de proteção e ergonomia perfeita. O couro de canguru é usado para melhorar de possibilidade de sentir a motocicleta. As costuras externas nos dedos melhoram o conforto. Os materiais Poron XRD e Super Fabric usados em luvas são as soluções o mais eficientes para proteger mãos.

  • PET PETITS

    PET PETITS is a brand of handmade bracelets, produced from PET bottles, in line with up-cycling and slow fashion principles. Apart from the visual aspects, the product combines important ecological, social and sustainable development practices. The products are designed and made in Poland. PET PETITS is a name of the collection and the brand, produced by Sir Henry.

    The product is 100% made from PET bottles. Collected from restaurants and bars, the bottles are cleaned, cut into pieces, formed into bracelets and then coloured.

    ——————————————————————————————————————————————–

    PT
    Sir Henry é uma empresa de design dedicada à criação e fabricação de produtos que combinam as melhores práticas ambientais, sociais e de sustentabilidade com os valores visuais. O projeto e a produção são feitos na Polônia.

    PET PETITS se trata de uma pulseira, feita à mão, produzida com material 100% reciclado, originário de garrafas PET. Segue as ideias de upcycling e slow fashion. As garrafas são coletadas em bares e restaurantes, cortadas em pedacinhos e tratadas termicamente para resultarem em um formato de pulseira para, depois, receberem cores. Todo o processo é feito à mão e sem o uso de ferramentas complexas. Cada pulseira vem em uma embalagem especial que descreve a cor, o conceito e o produto. Além de dar o nome à marca, Pet Petits também nomeia a linha de pulseiras.